De top 10 van meest irritante taalmissers

Dit vind je misschien ook leuk...

15 reacties

  1. Anita schreef:

    Na in plaats van “naar”

  2. Annemarie Kap schreef:

    Dat is ook een echte taalmisser. Dank je wel, Anita. Deze neem ik mee voor mijn volgende blog.

  3. S.P. Ewiet schreef:

    Wat hier ook echt niet mag ontbreken, is het onjuiste gebruik van “ben voorzichtig” (o.i.d.) als gebiedende wijs in plaats van “wees voorzichtig”. (Zie ook: https://onzetaal.nl/taaladvies/wees-maar-niet-bang-ben-maar-niet-bang/#close.)

  4. Annemarie Kap schreef:

    Dank je wel S.P. Ewiet! Deze noteer ik ook.

  5. Erika Wall schreef:

    opzoek in plaats van op zoek in vacatureteksten…

  6. Annemarie Kap schreef:

    Dank je wel Erika! Hier heb ik ook eerder een blog over geschreven.

  7. S.P. Ewiet schreef:

    Een oprukkend verschijnsel dat zeer doet aan mijn ogen:
    Hij is een van de velen die dat doeT” – moet natuurlijk doeN zijn. (Als je de zin begint met ‘van’, doe je het vanzelf goed: “van de velen die dat doeN, is hij er een”.)

    En ook:
    “Wat betreft X”, in plaats van “wat X betreft”. Als je X vervangt door “dat”, merk je direct dat het fout is.

  8. Conny schreef:

    Je kan en Je kunt. Kan je en Kun je.

  9. Anne Marie Kooij schreef:

    Die verschrikkelijke anglicismen
    Het is een keuze maken en een beslissing nemen. Niet een beslissing maken.
    Met name de commerciele zenders zijn sterren in krom Nederlands.

    Nog eentje:
    groter dan, niet groter als.

  10. Jennefer schreef:

    heb je wel IS gehoord van… het woord ‘ eens’ lijkt verdwenen of … te lang?

  11. florence goes schreef:

    Nog een: het verschil tussen ‘met vakantie’ en ‘op vakantie’. (het is op vakantie, en dan bijv. met je kinderen)

    • S.P. Ewiet schreef:

      Volgens mijn woordenboek (Spectrum) kan het allebei. M.i. hangt het ervan af: als je naar een vakantiebestemming reist, ga je (inderdaad) OP vakantie. Maar als je vakantie HEBT (ongeacht waar je die doorbrengt), ben je MET vakantie.

  12. Nennetje schreef:

    Annemarie, is het niet ‘irritantste’in plaats van ‘meest irritant’? Het komt op mij over als een Anglicisme.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.